幕:军帐。
歃(shà):歃血,用嘴饮血。
勇获:吴国大夫。徒师:步兵。
为:通“伪”。假装,欺诈。过宾:路过的宾客。
北郛(fú):北面外城。
吴王答应了,于是退兵进入军帐会盟。吴王夫差先歃血,晋侯第二个歃血。吴王会盟完毕,越国入侵吴国的消息传播越来越厉害,吴王担心齐、宋两国袭击自己,于是命令王孙雒先与吴大夫勇获率领步兵,以过路的名义来到宋国,放火焚烧了宋国北面外城,然后过境回国。
句践灭吴夫差自杀
本篇记载越王句践兴师灭吴、吴王夫差自杀的经过。吴王夫差北上与晋人争霸,耗尽了锐气,归国后再也无力伐越。越国大夫文种看到伐吴时机已经成熟,于是倡导起兵伐吴。在起兵之前,句践向楚使申包胥请教灭吴之策,申包胥以智、仁、勇相告,提醒句践要关注民意所向、将士疾苦和战略战术。句践又问策于舌庸、苦成、文种、范蠡、皋如五大夫,五大夫分别以审慎地赏赐、惩罚、制定旌旗徽帜、加强守备、运用钲鼓进退之声相告,提醒句践充分发挥赏罚作用并严明军纪、加强军备。句践将内宫之政托付给夫人,将朝廷之政交给大夫,然后整顿军纪,选拔死士,发动伐吴战役。吴师三战三败,吴王夫差欲效法当年句践求和故事,但没有得到越王句践许可。句践提出要将夫差送到甬句东安享天年,夫差感到吴国宗庙社稷毁于自己之手,惭愧自杀,临死之前表示如果死者有知觉,自己没有脸面去见伍子胥。跨越几代人的惊心动魄的吴越争霸,终于以吴王夫差自杀、越王句践胜利而告结束。越王句践在大战前夕,让有父母耆老者、兄弟四五人皆在此者、有眩瞀之疾者回家,这体现了人道主义精神。吴王夫差在自杀之前虽然有所醒悟,但为时已晚,他的覆灭给后人留下无穷无尽的感叹。本篇兼有记言与叙事,在记叙时多用排比手法,在文风上已经接近战国策士文章。
吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师而不戒以忘我,我不可以怠。日臣尝卜于天,今吴民既罢,而大荒荐饥,市无赤米,而囷鹿空虚,其民必移就蒲蠃于东海之滨。天占既兆,人事又见,我蔑卜筮矣。王若今起师以会,夺之利,无使夫悛。夫吴之边鄙远者,罢而未至,吴王将耻不战,必不须至之会也,而以中国之师与我战。若事幸而从我,我遂践其地,其至者亦将不能之会也已,吾用御儿临之。吴王若愠而又战,奔遂可出。若不战而结成,王安厚取名而去之。”越王曰:“善哉!”乃大戒师,将伐吴。