嗣(sì):继承人。
行台:台省在外者称行台。魏晋始有之,为出征时随其所驻之地设立的代表中央的政务机构,北朝后期,称尚书大行台,设置官属无异于中央,自成行政系统。唐贞观以后渐废。
汉梁孝王故事:汉梁孝王是汉景帝的同母弟,准许他建天子旌旗。
迩:近。
匹夫:泛指寻常的个人。
封事:密封的奏章。
李建成夜召李世民,请他饮酒借机在酒中下毒,酒后,李世民忽然心痛,吐血数升,淮安王李神通扶他回西宫。高祖到西宫探望李世民,问了他病情,下诏书给李建成说:“秦王向来不能饮酒,以后再不要夜饮了。”对李世民说:“首倡起兵的大事,平定海内,都是你的功劳。我想立你为太子,你坚持不肯;况且建成年长,又做了很长时间太子,我不忍心废黜他的储位。看你们兄弟似乎互不相容,一起待在京邑长安必定会有纷争,我派你回行台,驻于洛阳,陕州以东都奉你号令。让你建天子旌旗,如汉梁孝王旧例。”李世民流泪哭泣,推说不愿远离高祖膝下。高祖说:“天下一家,西京和东都离得很近,我想念你了就去看你,不必为此难过。”秦王快要出发,李建成、李元吉商议:“秦王如果到了洛阳,有土地有军队,就无法再控制了;不如把他留在长安,那样他不过是个寻常人,制服他也容易。”于是他们秘密地让几个人密奏皇帝,说“秦王左右听说往洛阳,无不欢喜雀跃,看来他们的野心很大,恐怕一去之后就不会再回来”。又派皇帝亲近宠信的大臣以利害关系劝说高祖。高祖的想法改变了,秦王去洛阳的事就被中止。
建成、元吉与后宫日夜谮诉世民于上,上信之,将罪世民。陈叔达谏曰:“秦王有大功于天下,不可黜也。且性刚烈,若加挫抑,恐不胜忧愤,或有不测之疾,陛下悔之何及!”上乃止。元吉密请杀秦王,上曰:“彼有定天下之功,罪状未著,何以为辞!”元吉曰:“秦王初平东都,顾望不还,散钱帛以树私恩,又违敕命,非反而何?但应速杀,何患无辞?”上不应。
李建成、李元吉和后宫嫔妃日夜在高祖面前讲李世民的坏话,高祖渐渐相信了,准备治李世民的罪。陈叔达劝谏说:“秦王有大功于天下,不可废黜。而且他性情刚烈,如果加以压抑挫折,恐怕他承受不了这样的愤怒忧伤,可能会出意外,到那时陛下就后悔莫及了。”高祖也就不再追究。李元吉秘密地向高祖奏请杀秦王,高祖说:“秦王有定天下之功,罪状并未显现,用什么理由杀他呢?”李元吉说:“秦王刚刚平定东都的时候,迁延观望不回长安,广施财物收买人心,又违抗父皇的诏命,这不是造反又是什么?就应该立刻处死,哪还用得着担心没有理由?”高祖不肯答应。