[28] 兵燹(xiǎn):战争造成的烧杀破坏。妻孥(nú):妻子和儿女。瓦全:谓苟全性命。《北齐书·元景安传》:“天保时,诸元帝室亲近者多被诛戮。疏宗如景安之徒议欲请姓高氏。(元)景皓曰:‘岂得弃本宗,逐他姓!大丈夫宁可玉碎,不能瓦全。’”
[30] 室人:犹言内人,指妻。宽假:宽贷,宽容。李伯言处理完公务,乘马车返回。路上遇到几百个缺头断脚的鬼,伏在地上哀嚎。李伯言停下车来探问究竟,原来是一些死于异乡的鬼魂,想回故乡,恐怕关卡阻碍,乞求李伯言发给通行证。李伯言说:“我在阴间任职三天,现在已经离职了,还有什么能力呢?”众鬼魂说:“南村有位胡生,将要设道场,念经超度亡灵,请转告他,他会帮我们的。”李伯言答应了。回到家里,随从的人马都离去了,他也苏醒过来。胡生字水心,和李伯言有交情,听说他死而复生,便来探望。李伯言急忙问:“道场何时开设?”胡生惊讶道:“兵荒马乱之后,妻儿幸而保全下来,前些时和内人说过这种心愿,从没向旁人说过。你是怎么知道的?”李伯言把实情告诉了他。胡生慨叹道:“闺房里说句话,就能传播到阴间,太可怕了!”于是答应了李伯言的嘱咐离去。第二天,李伯言到王某家,王某仍然疲倦地躺在床上。见李伯言来到,马上起身,恭敬致谢,感谢李伯言的庇护。李伯言说:“阴司的法律是不容有丝毫宽恕的。现在你身体好了吗?”王某说:“已经没什么事了,只是打板子的伤口已经化脓溃烂了。”又过了二十多天,王某的伤才好,臀部的烂肉都掉了,留下的瘢痕就像挨过板子那样。
异史氏曰:阴司之刑,惨于阳世,责亦苛于阳世 [32] 。然关说不行 [33] ,则受残酷者不怨也。谁谓夜台无天日哉 [34] ?第恨无火烧临民之堂廨耳 [35] ![32] 责:阴司之责。指阴司对官吏执法的要求。关说:代人陈说,从中给人说好话。《史记·佞幸列传·序》:“此两人非有材能,徒以婉佞贵幸,与上卧起,公卿皆因关说。”司马贞《索隐》:“关,通也。谓公卿因之而通其词说。刘氏云‘有所言说,皆关由之’。”
[34] 夜台:指阴间。无天日:暗无天日。指吏治昏暗。第:只是,但。恨:遗憾。堂:官署。官衙中的正厅。廨:官舍。异史氏说:阴司的刑法,比阳世更惨酷,责罚也比阳世苛刻。可是讲情袒护都行不通,那些受酷刑的人也都没有怨言。谁说阴间暗无天日?只恨没有那一把火把阳世的公堂烧掉。
黄九郎本篇写男子同性恋的故事。